Selected Category: 梵咒與梵唱集錦 (50)

View Mode: Post List Post Summary

藥師咒―又名藥師灌頂真言

主講人:邱顯峯老師

一、 前言:
      藥師咒又名藥師灌頂真言,是當今民間以及佛教徒最常持誦的梵咒之一,尤其當人們遭遇疾病痛苦時,更是經常唱誦此梵咒,以求身心安康,脫離疾病之苦。此梵咒亦被許多佛教徒或寺廟收為早晚課誦的主要梵咒之一。與印度的「希瓦神咒」(又名「永生不朽的希瓦神咒」)Mahā Mṛtyunjaya Mantra一樣,是祈求脫離疾病痛苦的主要梵咒。印度的希瓦神咒主要是向上主希瓦祈願,而藥師咒是向藥師如來(Bhaiṣajya-guru,又譯為藥師琉璃光如來、藥師琉璃光王、藥師佛、醫藥上師(註1))祈請。

      一般梵咒或咒語可分成三個部分,一開始是向神祇、佛、上主的祈請或禮敬或皈依,常用的詞有Om、Namo、Namaha、Śrī、Jaya、Hari、Hare等,然後接神祇、佛、上主的名號或尊稱;中間是主文或祈請文或梵咒本身;最後是結尾語,常用的結尾語有Svāhā、Oṃ Śāntiḥ、Oṃ Madhu,此外也常用起始語Om、Namo、Namaha、Śrī、Jaya、Hari、Hare當結尾語或詞(註2)。有的梵咒或咒語這三個部分都含蓋了,但有些則沒有第一部份向神祇、佛、上主的祈請或禮敬或皈依,而只有存在第二部分的主文或祈請文或梵咒本身,以及最後的結尾語,甚至有的也沒有結尾詞。也因此有些人將三個部分都已含蓋的稱為大咒或長咒或根本咒,而將那些沒有第一部份的或只有第二部份稱為小咒或短咒,或心咒。

      本藥師咒又有分漢傳和藏傳兩種,若依上述長短咒的分法,漢傳的是長咒,藏傳的只有短咒。若僅就短咒來做比較,兩者的差異非常小,或者說根本沒有差異,簡述如下

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

Yemaya assessu assessu yemaya
主講人:邱顯峯老師

一、 前言:
這首咒語的完整句是
Yemaya assessu assessu yemaya
Yemaya olodo olodo yemaya

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

度母心咒―Oṁ Tāre Tuttāre Ture Svāhā
主講人:邱顯峯老師

一、 前言
      Oṁ Tāre Tuttāre Ture Svāhā是西藏最常唱誦的度母心咒。該咒常寫成Om Tare Tuttare Ture Svaha,也就是將ā等梵文型式的字簡化成單一字a。也常寫成Om Tare Tuttare Ture Swaha,也就是將Svāhā簡寫成Swaha,這是因為v 在梵文字的中間時,讀音是英文字的w。在西藏則習慣寫成Om Tare Tuttare Ture Soha或Om Tare Tutare Ture Soha,前者是將Svāhā改寫成Soha,這是因為藏文習慣上將Svāhā改寫成Soha,這已經是定型了,但正確的梵咒讀音應該是Svāhā而非Soha。上述的第二個梵唱又將Tuttare改寫成Tutare,少了一個t字,這僅是簡寫法。Om是由AUM三個字所組成,其義代表創造A、運行U與毀滅M,也就是代表宇宙、上帝、至上、道、佛之義。Om經常被用來當作梵咒的起始,在持誦om時,要同時冥想著om之義,或甚至融入om的意境裡。由於文法的關係m字要改寫成ṁ或ṃ,ṁ或ṃ只是梵語系的不同,沒有意義上的不同。梵咒結尾的svāhā是喉輪的第十三個音根或心緒傾向(vṛtti),代表「高貴行動」,安定,堅忍不拔之意,在梵咒上常被用來做結尾詞,是一個行動完成的音根,除了代表神聖高貴外,也代表賜福、祝福之意,音譯娑婆訶,但在西藏地區,因為唱成Soha,所以音譯也改成梭哈、唆哈或娑訶。
      Tāre的原型字是Tāra,Tāre是文法上的字型變化。Tāra的主要字義是穿越、渡過、救度、救贖、保護、令解脫等。在印度稱呼那些可以令人得解脫、得救贖者為Tāra、Tāraka。又在佛教以及某些宗教裡,尊崇這些救贖者、救渡者為菩薩或佛,也因此Tāra又代表菩薩或佛,但兩者之中是以代表菩薩為主,而人們又常認為菩薩為女性,所以將Tāra改為陰性詞Tārā。在西藏譯為度母(藏語為Dölma),度母的意思就是救度我們,保護我們出離苦海,以獲得解脫的佛菩薩。而此度母Tārā也成為佛教金剛乘(Vajrayāna)(註)主要的神祇名。上主希瓦Śiva之妻Pārvatī在中國也被稱為Tārā。在某些信仰裡,認為度母Tārā主要有21種型態的示現,不同的示現也有著不同的顏色,如綠色、藍色、黑色、紅色、白色、黃色等等,且不同的顏色和示現也代表著不同的意涵。這些敘述常與信仰不同及地區性不同而有所差別。在這麼多種顏色與示現裡,又以綠色最為普遍,所以本梵唱又有人稱為是綠度母的心咒。
      Tuttāre和Ture的字義與Tārā相似,都是救度、救贖、保護、令解脫之意,因此這首梵唱的主要意義就是在讚誦度母,禮敬度母,並祈求度母救度我們出離輪迴的苦海,以獲得解脫。

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

智慧女神梵咒二(Sarasvatī mantra)
主講人:邱顯峯老師

一、前言
  如前一集所述智慧女神Sarasvatī是印度最主要的神祇之一,有關她的梵咒與梵唱非常多,前一集已經介紹過兩個音根梵咒和一首致敬梵唱,此集將再介紹另一首知名的致敬梵唱。
 

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

智慧女神梵咒一(Sarasvatī mantra)
主講人:邱顯峯老師

一、 前言
Sarasvatī常寫成Sarawati,被稱為智慧女神、知識女神、學習女神,音譯薩拉斯瓦蒂,不僅是婆羅門教、印度教的神祇,也是佛教和藏密的神祇。智慧女神(Sarasvatī)非常會雄辯,因此在中國稱之為辯才天女,簡稱辯才天,藏文名為Yanchenma,又稱為妙音天女。梨俱吠陀裡有三首頌歌專門獻給她(梨俱吠陀6.61,7.95和7.96)。在這些頌歌中列舉了一些讚頌薩拉斯瓦蒂的詞語,並說她能賜人以子孫、財富和長壽。依據梵書(brāhmaṇa)(註1),Sarasvatī是創造者(Brahmā)從自己身體裡誕生出來的女神,後來成為他的妻子。saras的字義為白湖水和白色光輝,所以具有白色光輝者或擁有大湖者,就稱為sarasvatī;此字亦是河流名,它是由carmaṇvatī河和dṛṣadvatī河所匯聚形成。在印度的傳說中,認為梵語是她所創造,而且她是藝術、音樂、知識、語言、創造力、優美的守護神。在民間信仰上,普遍認為稱頌她的聖名,可以增長智慧,增進學習和記憶力,開發直覺力和明辨智,去除迷惑與混亂,獲得吉祥、福德、愛、美麗、和諧的祝福。是學生學習時的最重要梵咒及梵唱之一,也是許多人和許多法門每日必須課誦的梵唱。

 
註1:

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

戰神Murugan之歌

主講人:邱顯峯老師

一、 前言:
Murūgam是Kārttikeya的另一個名字,一般簡寫成Murugan。他是主希瓦和Gaṅgā(貢噶)所生的兒子,主希瓦有三位妻子,一位是白皮膚的阿利安女子Pārvatī(帕瓦蒂),一位是黑皮膚非阿利安女子kālī(卡莉或卡力),一位就是黃皮膚的蒙古利亞女子Gaṅgā(貢噶)。Murugan在歷史上、吠陀裡、神話故事集裡的傳說非常多,因此有很多名號,在此略舉幾個主要的,除了本名Kārttikeya外,還有Kārttika、Murūgam(Murugan)、Śaravaṇabhava、Subrahmanya、Skanda、Ṣaṇmukha(Shanmuga)。在諸多傳說故事中,其最主要角色就是戰神,一位大將軍,可以保護我們,消滅惡魔。民間信仰主要是在南印度、斯里蘭卡、東南亞一帶,也有許多以他為主神的神廟。
 

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

主希瓦之歌四 — Śiva Gīti(希瓦之歌、Shiva Giiti)
主講人:邱顯峯老師

一、前言
  如前幾集所述,讚頌主希瓦之歌非常多,而阿南達瑪迦(Ānanda mārga)上師師利.師利阿南達慕提先生(Śrī śrī Ānandamūrtijῑ)是當代最偉大的靈性大師之一,對主希瓦的讚頌詩詞也特別的多。本首讚頌主希瓦之歌是出自大師所譜的5018首曙光之歌(prabhāt saṃgīta)中的第2526首,具有非常靈性的意義。
 

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

主希瓦之歌三—希瓦五字頌(Pañcākṣara)二之二
主講人:邱顯峯老師

一、前言:
     本集續前一集,請看前一集解說。由於篇幅較長所以分成兩集,此為第二集。
   

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

主希瓦之歌三—希瓦五字頌(Pañcākṣara)二之一
主講人:邱顯峯老師

一、前言
  本集續前一集,是希瓦五字頌(Pañcākṣara)二。希瓦五字頌(Pañcākṣara)的梵文是由pañca(五)+akṣara(字母)所組成,這五字是na、ma(h)、śi、vā、ya,它的由來是取自Namah Śivāya(禮敬主希瓦的梵咒(註1))的五個音節。筆者收集的希瓦五字頌有兩首,本集是由聖者香卡拉阿闍梨(Śaṅkarācārya)又譯為商羯羅阿闍梨(註2)所做,其主要目的就是讚美主希瓦,並透過頌讚讓我們達到與祂合一。由於篇幅較長所以分成兩集,此為第一集。
 

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

主希瓦之歌二—希瓦五字頌(Pañcākṣara)一(Oṃkāraṃ bindu)

主講人:邱顯峯老師


一、前言
      如前所述,讚頌主希瓦的歌集非常多,其中有一個歌集稱為希瓦五字頌(Pañcākṣara),筆者收集的希瓦五字頌有兩首,本集是第一首,出處未明,但是此首的第一段因為深具意義,所以普受歡迎,因此本集的重點即放在第一段的解說上。

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

主希瓦之歌一 — Karpūragauraṃ(光亮潔白如樟腦)

主講人:邱顯峯老師

一、前言:
      如先前幾集所述,上主希瓦是瑜伽界和密宗界的始祖與上師,因此讚美的詩特別的多,先前已經刊登的有Mahā Mṛtyunjaya Mantra(希瓦神咒)、Om Namah Śivāya(禮敬主希瓦)、Om Namah Śivāya Gurave(禮敬上師希瓦)等三首,本集所選的此首是出自夜柔吠陀(Yajur veda),亦屬讚美主希瓦的歌集。為了便於認知與分類,我就暫時用「主希瓦之歌」的名稱分類。

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

Tvameva(您是我的一切)

主講人:邱顯峯老師

一、前言
      如上述幾集所說的「上師即是一切」,而在瑜伽的觀念裡,完美上師即是上主的化現,因此上師常代表著上主。Tvameva的意思是「您即是、您就是」,此處的「您」,指的是本梵唱最後的deva deva,既可代表上師,也可代表上主。這是一首讚頌上師和上主的梵唱,其精神理念可作為靈修的指引,經由這樣的冥想與臣服,一個人會融入上師融入上主,而達到靈修最高的目標。

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

甜蜜禱頌(Madhu Mantra,又譯為甜蜜梵咒、甜蜜梵唱)
 
主講人:邱顯峯老師
   
一、前言
      吠陀(Veda)的內容主要有兩大部份,一者是「儀式」的部份稱為karmakāṇḍa,另一為「哲學知識」的部份稱為jñānakāṇḍa,而jñānakāṇḍa又分為講述祭祀哲學的「森林書」(āraṇyaka)和專論靈修哲學的「奧義書」(upaniṣad)。upaniṣad的字義是upa,靠近、接近;ni,學習,理念上的;ṣad,坐。合起來的字義是「近坐學習」,此「近坐學習」隱含著祕傳之意。本輯摘錄自《梨俱吠陀》(ṛg veda)1.90.6-8和大森林奧義書(bṛhadāraṇyaka upaniṣad,bṛhadāraṇyaka 的字義是「大森林」)第六章第三節第六段詩篇的祝願禱詞。祝願禱詞的形式有數種,其中最有名的即是被稱為平安禱頌或和平禱頌的Śānti Mantra,而Madhu Mantra則是另一種甜蜜禱頌,以甜蜜的祝福祈願為主。

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

上師梵唱之二(Guru Mantra—Kāyena vācā

主講人:邱顯峯老師

一、前言:

  如上一集上師梵唱之一所述,上師是瑜伽鍛鍊和各種靈修裡最重要的一環,本集原屬於上師梵唱,但經由改編也成為對上主的讚頌,其實在瑜伽的觀念裡,完美上師即是上主的化現,因此上師常代表著上主。

 

二、要義解說

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

上師梵唱之一(Guru Mantra)—Dhyānamūlaṃ
主講人:邱顯峯老師

一、    前言:
       上師是瑜伽鍛鍊和各種靈修裡最重要的一環,因此各種對上師的讚頌特別的多,也都非常具有意義。上師的梵唱在梵文裡有下述幾個名稱:Guru Mantra、Guru Gītā、Guru Vandana、Guru Pūjā,以及不同派別所給的專有名詞。這些梵唱是許多瑜伽派別每日鍛鍊時必須唱誦的或是靜坐前後要唱誦的,因為在瑜伽的觀念裡,完美上師即是上帝的化現,經由對上師的冥想或觀想有助於我們與至上合一,所以靈修裡常說上師即是一切,除了先前已經刊登的幾集外,本集所刊的即是非常具有此神聖意義的梵唱。
     

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

猴神哈努曼的梵唱(Hanuman mantra)第二集

主講人:邱顯峯老師

一、前言
  請看第一集

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

猴神哈努曼的梵唱(Hanuman mantra)第一集

主講人:邱顯峯老師

一、前言

      猴神哈努曼(Hanuman)又被稱為大頤猴神(Hanumat,有寬大下顎的),在羅摩行傳(Rāmāyaṇa,又譯為羅摩衍那)的神話故事中,他是風神(Marut)之子。為了解救被惡魔王拉瓦那(Rāvaṇa)綁架的上主羅摩(Śrī Rāma)之妻西塔(Sītā),而遠征到惡魔王拉瓦那所盤踞的斯里蘭卡(Laṅkā,錫蘭島)。猴神哈努曼(Hanuman)又名ĀñjaneyaAñjanī putraputra之意是兒子),因為他的母親是Añjanā(又名Añjanī);也又名MārutiPavana putra(風神之子),因為他的父親是風神(Marut)。

 

二、要義解說

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

那拉衍那(Nārāyaṇa)最重要的梵咒之一 — Om Namo Nārāyāṇāya
主講人:邱顯峯老師
  
一、前言
     Nārāyaṇa又簡寫成Narayana或Narayan,在印度被視為是上主Viṣṇu(字義是遍一切處,音譯維世努、毗師奴)的化身,因為Kṛṣṇa也被視為是Viṣṇu的化身,所以Kṛṣṇa也被視為是Nārāyaṇa的化身,是印度最重要的神祇名之一。吠陀裡以Nārāyaṇa為讚頌的的梵咒與梵唱非常多,Om Namo Nārāyāṇāya即是最主要的梵咒之一。在本集裡也會介紹一些相近的梵咒,詳見於後。
 

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

Gaṇeśa Mantra(Ganesha Song)象頭神梵咒(梵唱)
主講人:邱顯峯老師

一、前言:
象頭神梵咒Gaṇeśa Mantra,一般寫成Ganesha Mantra 或Ganesha Song,又稱為象頭神或象神梵唱。有關梵咒、梵唱、讚頌詩的梵文有幾個相似詞,梵咒Mantra是一種可以令人心靈獲得解脫的特音,Kῑrtana是讚美上主聖名的梵唱,Bhajana是一種對上主虔誠禮敬的歌頌,此外,用在讚頌一般神祇和各種歌頌時會用Stuti、Stotra和Sῡkta等字。一般而言,只有在針對上主做讚頌時才稱為Kῑrtana和Bhajana,而其餘的只能稱為Stuti、Stotra或Sῡkta,但是當今有些人常會混用。此Gaṇeśa Mantra是一種對象頭神的讚頌和祈福,所以比較正確的名稱應該是Gaṇeśa Stuti(Stotra、Sῡkta)或Ganesha Song,不能稱為Gaṇeśa Mantra 或Bhajana for Gaṇeśa。此象頭神梵唱是印度民間最最流行的梵唱之一。很多人製作各種詩歌來歌頌他,光是網路上找得到的就有數十首。本輯則只選錄較有名的幾首做代表。
  

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

Hari bol Hari bol Hari Hari bol
主講人:邱顯峯老師

一、    前言:
這是一首非常受歡迎的梵唱。Hari是上主Kṛṣṇa(克里師那)的代稱,也代表著頂輪,而Kṛṣṇa又被視為神話中Viṣṇu的化現,因此基本上是屬於信奉Kṛṣṇa和Vaiṣṇava派別(信奉Viṣṇu的派別,屬於Viṣṇu的)的梵唱。Bol又寫成Bolo,有幾個主要的意涵:1.讚頌、唱誦2.勝利、歸屬、導向3.唯一4.在靈性上代表拙火的提升,所以Hari bol的簡單意思是1.噢!我的主2. 喚醒拙火使之上升至頂輪。絕大部分傳統的印度教派和瑜伽派別都會唱誦此梵唱。由於上主Kṛṣṇa(克里師那)的名稱有非常的多,因此在此梵唱裡會加入許多稱呼主的名號來唱誦或歌頌。其它神祇的信仰者,有時也會用自己信仰的神祇名字套到此梵咒裡,比方說Śiva bol。

Posted by minibaba at 痞客邦 PIXNET Guestbook(0) 人氣()

1 23

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

Please input verification code on left:

Cannot understand, change to another image

請輸入驗證碼