般若心經的咒語〜gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā
主講人:邱顯峯老師
《般若心經》的全名是《摩訶般若波羅蜜多心經》,梵文的寫法為Mahā Prajñāpāramitā Hṛdaya sūtra,簡稱《心經》。屬大乘佛教的空性(註1)和般若(註2)思想的經典,它是《大般若波羅蜜多經》加以濃縮後成為二百餘字的極精簡經典。如上所述,《心經》可以說是一切佛經的總結,而《心經》的總結則在於其咒語「gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā」,也可以說此咒語就是一切佛經和咒語的總結,因此其重要性不言可喻。筆者同樣以本集《心經》的咒語來當作本梵咒與梵唱集的總結。
原梵文版梵咒內容
Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
大日如來毗盧遮那佛心咒~滅惡趣王根本咒
主講人:邱顯峯老師
大日如來毗盧遮那佛心咒又名釋迦牟尼滅惡趣王根本咒,亦名「滅一切惡趣王如來陀羅尼」,梵文為Vairocana Buddha Mantra,是出自佛說聖大總持王經的一個梵咒。該梵咒是當今民間以及佛教徒最常持誦的梵咒之一,尤其當人們擔心墮入六道輪迴中的畜生道、餓鬼道以及地獄道等三種惡道時,以帶著懺悔之心在持誦,祈願不要墮入惡道輪迴。
大日如來佛即毗盧遮那佛,梵文為Vairocana,又稱為大毗盧遮那佛或摩訶毗盧遮那佛(梵文為Mahā-vairocana),其義爲「太陽」或「光明遍照」,所以意譯為大日如來、大日覺王。為五方佛之一的中央佛,通常被稱為法身佛,而釋迦牟尼佛為應(化)身佛。
惡趣的梵文為durgati,又名惡道,其梵文為akuśala-gatīḥ,其義爲「趣向不善,墮入惡道」,又稱為三途、三惡道、三惡趣,或惡趣,趣的意思是「進入」。在佛教裡,又指六道輪迴中的畜生道、餓鬼道以及地獄道等三種惡道,與天、人、阿修羅三善道相對。三惡道是六道輪迴中環境及果報最惡劣的三種生處,皆因眾生造業,而必須往生該處,承受長時間的種種苦。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
五氣獻食梵咒〜Pañcaprāṇa Mantra
主講人:邱顯峯老師
五氣獻食梵咒(Pañcaprāṇa Mantra)的五氣是指內在五種生命能,上行氣(prāṇa)、下行氣(apāna)、遍行氣(vyāna)、平行氣(samāna)、上升氣(udāna)。本集是出自《彌勒奧義書》(Maitrī upaniṣad,慈氏奧義書)第六章第九節的詩句。其旨意是在教導我們進食的目的與心法,使進食達到更高的功效與目的。
原梵文版梵咒內容
Oṃ Prāṇāya Svāhā
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
觀想上師,在上師的庇護下〜Gurusakāśa(Gurusaka’sha)
主講人:邱顯峯老師
如先前好幾集梵咒與梵唱所述,上師即至上,上師是一切靈修的核心,念念上師,與上師相應,融入上師即是靈修的最高境界。本集Gurusakāśa(Gurusaka’sha)也是選自上師歌集。Gurusakāśa是由Guru(上師)+sakāśa(面前)所組成。此處的主要意思是「觀想上師」和「在上師的庇護下」。藉由每日清晨一醒來,即持念此梵咒,並配合適當的觀像與觀想法,有助於我們與上師相應為一。在靈修裡可以說是最簡易且最為重要的方法。有許多宗派非常重視此一修持法,有的甚至視為祕法在傳授,也有宗派略微修改了此梵咒,但基本上大意是一樣的。此梵咒不單單只是一種持誦,而是要結合觀像與觀想法,才能產生更大的修持功效。
原梵文版梵咒內容
Prātaḥ śirasi śuklābje dvinetraṃ dvibujaṃ gurum
minibaba 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
火供與行動的最高梵咒〜Brahma-karma-samādhinā
主講人:邱顯峯老師
火供是傳統密宗、藏密、佛教、瑜伽、泛印度教派和道教所常用的修行和祈福的儀式。為了靈性修持而將身語意奉獻給上主、佛祖的火供稱為homa,此外homa也代表儀式的完成,而用在消災祈福的火供稱為havana,後者有較多的儀式與供品。《博伽梵歌》4-25說:有些瑜伽行者以供奉、祭祀(yajña)來崇拜諸神,而另一些行者則是經由奉獻的方式,將自身獻給至上本體之火(brahmāgnau)。這正是在說明靈性火供的真正意涵並不是在祈福,而是把一切都獻給至上,甚至把所有行動都獻給至上,經由奉獻而達到合一。本梵咒是摘錄自《博伽梵歌》4-24,常被用來當作火供與行動的最高梵咒。
原梵文版梵咒內容
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
哈利路亞(Hallelujah,Halleluyah,Alleluia)
主講人:邱顯峯老師
前一集是回教的讚美主,而在此筆者放上一首許多人都耳熟能詳的基督教名曲——哈利路亞(Hallelujah,Halleluyah,Alleluia)。在希伯來語(Hebrew)裡,Hallelujah,Halleluyah,Alleluia的意思是「讚美主」、「讚美上帝耶和華」,也可以說是「完全臣服」之義。這首歌是由Leonard Cohen作詞和作曲,歌詞背景是舊約聖經裡,King David和Bathsheba以及Samson和Delilah有關的兩則故事。筆者在此並不是要討論此歌詞或故事背景,而是想藉由此讚美主頌,讓我們融入上主的懷抱裡,感受上主的愛。歌曲還蠻令人感動的,各位可以聽聽看,深信你也會受感動的,真正的靈修是超越宗教、超越種族的。
歌詞內容
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
讚美真主阿拉〜Allāh hu Allāh hu Allāh hu ḥaqq(回教根本咒)
主講人:邱顯峯老師
在前面我們已經欣賞了好幾首瑜伽的梵唱,接著筆者想與大家分享一首,全世界非常有名的回教根本咒的讚頌詩,或許你聽過,或許你沒有聽過,但深信你可能聽過上主「阿拉」這個名號。回教這首根本咒的主要讚頌詩是Allāh hu Allāh hu Allāh hu ḥaqq,這是一首Sufi(蘇菲)的唱誦,Sufi(蘇菲)是回教的主要派別之一,而這首讚頌詩則是被整個回教世界各派別所廣泛讚頌的。
原版讚頌詩內容
Allāh hu Allāh hu Allāh hu ḥaqq
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
藥師咒―又名藥師灌頂真言
主講人:邱顯峯老師
一、 前言:
藥師咒又名藥師灌頂真言,是當今民間以及佛教徒最常持誦的梵咒之一,尤其當人們遭遇疾病痛苦時,更是經常唱誦此梵咒,以求身心安康,脫離疾病之苦。此梵咒亦被許多佛教徒或寺廟收為早晚課誦的主要梵咒之一。與印度的「希瓦神咒」(又名「永生不朽的希瓦神咒」)Mahā Mṛtyunjaya Mantra一樣,是祈求脫離疾病痛苦的主要梵咒。印度的希瓦神咒主要是向上主希瓦祈願,而藥師咒是向藥師如來(Bhaiṣajya-guru,又譯為藥師琉璃光如來、藥師琉璃光王、藥師佛、醫藥上師(註1))祈請。
一般梵咒或咒語可分成三個部分,一開始是向神祇、佛、上主的祈請或禮敬或皈依,常用的詞有Om、Namo、Namaha、Śrī、Jaya、Hari、Hare等,然後接神祇、佛、上主的名號或尊稱;中間是主文或祈請文或梵咒本身;最後是結尾語,常用的結尾語有Svāhā、Oṃ Śāntiḥ、Oṃ Madhu,此外也常用起始語Om、Namo、Namaha、Śrī、Jaya、Hari、Hare當結尾語或詞(註2)。有的梵咒或咒語這三個部分都含蓋了,但有些則沒有第一部份向神祇、佛、上主的祈請或禮敬或皈依,而只有存在第二部分的主文或祈請文或梵咒本身,以及最後的結尾語,甚至有的也沒有結尾詞。也因此有些人將三個部分都已含蓋的稱為大咒或長咒或根本咒,而將那些沒有第一部份的或只有第二部份稱為小咒或短咒,或心咒。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Yemaya assessu assessu yemaya
主講人:邱顯峯老師
一、 前言:
這首咒語的完整句是
Yemaya assessu assessu yemaya
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
度母心咒―Oṁ Tāre Tuttāre Ture Svāhā
主講人:邱顯峯老師
一、 前言
Oṁ Tāre Tuttāre Ture Svāhā是西藏最常唱誦的度母心咒。該咒常寫成Om Tare Tuttare Ture Svaha,也就是將ā等梵文型式的字簡化成單一字a。也常寫成Om Tare Tuttare Ture Swaha,也就是將Svāhā簡寫成Swaha,這是因為v 在梵文字的中間時,讀音是英文字的w。在西藏則習慣寫成Om Tare Tuttare Ture Soha或Om Tare Tutare Ture Soha,前者是將Svāhā改寫成Soha,這是因為藏文習慣上將Svāhā改寫成Soha,這已經是定型了,但正確的梵咒讀音應該是Svāhā而非Soha。上述的第二個梵唱又將Tuttare改寫成Tutare,少了一個t字,這僅是簡寫法。Om是由AUM三個字所組成,其義代表創造A、運行U與毀滅M,也就是代表宇宙、上帝、至上、道、佛之義。Om經常被用來當作梵咒的起始,在持誦om時,要同時冥想著om之義,或甚至融入om的意境裡。由於文法的關係m字要改寫成ṁ或ṃ,ṁ或ṃ只是梵語系的不同,沒有意義上的不同。梵咒結尾的svāhā是喉輪的第十三個音根或心緒傾向(vṛtti),代表「高貴行動」,安定,堅忍不拔之意,在梵咒上常被用來做結尾詞,是一個行動完成的音根,除了代表神聖高貴外,也代表賜福、祝福之意,音譯娑婆訶,但在西藏地區,因為唱成Soha,所以音譯也改成梭哈、唆哈或娑訶。
Tāre的原型字是Tāra,Tāre是文法上的字型變化。Tāra的主要字義是穿越、渡過、救度、救贖、保護、令解脫等。在印度稱呼那些可以令人得解脫、得救贖者為Tāra、Tāraka。又在佛教以及某些宗教裡,尊崇這些救贖者、救渡者為菩薩或佛,也因此Tāra又代表菩薩或佛,但兩者之中是以代表菩薩為主,而人們又常認為菩薩為女性,所以將Tāra改為陰性詞Tārā。在西藏譯為度母(藏語為Dölma),度母的意思就是救度我們,保護我們出離苦海,以獲得解脫的佛菩薩。而此度母Tārā也成為佛教金剛乘(Vajrayāna)(註)主要的神祇名。上主希瓦Śiva之妻Pārvatī在中國也被稱為Tārā。在某些信仰裡,認為度母Tārā主要有21種型態的示現,不同的示現也有著不同的顏色,如綠色、藍色、黑色、紅色、白色、黃色等等,且不同的顏色和示現也代表著不同的意涵。這些敘述常與信仰不同及地區性不同而有所差別。在這麼多種顏色與示現裡,又以綠色最為普遍,所以本梵唱又有人稱為是綠度母的心咒。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
智慧女神梵咒二(Sarasvatī mantra)
主講人:邱顯峯老師
一、前言
如前一集所述智慧女神Sarasvatī是印度最主要的神祇之一,有關她的梵咒與梵唱非常多,前一集已經介紹過兩個音根梵咒和一首致敬梵唱,此集將再介紹另一首知名的致敬梵唱。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
智慧女神梵咒一(Sarasvatī mantra)
主講人:邱顯峯老師
一、 前言
Sarasvatī常寫成Sarawati,被稱為智慧女神、知識女神、學習女神,音譯薩拉斯瓦蒂,不僅是婆羅門教、印度教的神祇,也是佛教和藏密的神祇。智慧女神(Sarasvatī)非常會雄辯,因此在中國稱之為辯才天女,簡稱辯才天,藏文名為Yanchenma,又稱為妙音天女。梨俱吠陀裡有三首頌歌專門獻給她(梨俱吠陀6.61,7.95和7.96)。在這些頌歌中列舉了一些讚頌薩拉斯瓦蒂的詞語,並說她能賜人以子孫、財富和長壽。依據梵書(brāhmaṇa)(註1),Sarasvatī是創造者(Brahmā)從自己身體裡誕生出來的女神,後來成為他的妻子。saras的字義為白湖水和白色光輝,所以具有白色光輝者或擁有大湖者,就稱為sarasvatī;此字亦是河流名,它是由carmaṇvatī河和dṛṣadvatī河所匯聚形成。在印度的傳說中,認為梵語是她所創造,而且她是藝術、音樂、知識、語言、創造力、優美的守護神。在民間信仰上,普遍認為稱頌她的聖名,可以增長智慧,增進學習和記憶力,開發直覺力和明辨智,去除迷惑與混亂,獲得吉祥、福德、愛、美麗、和諧的祝福。是學生學習時的最重要梵咒及梵唱之一,也是許多人和許多法門每日必須課誦的梵唱。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
戰神Murugan之歌
主講人:邱顯峯老師
一、 前言:
Murūgam是Kārttikeya的另一個名字,一般簡寫成Murugan。他是主希瓦和Gaṅgā(貢噶)所生的兒子,主希瓦有三位妻子,一位是白皮膚的阿利安女子Pārvatī(帕瓦蒂),一位是黑皮膚非阿利安女子kālī(卡莉或卡力),一位就是黃皮膚的蒙古利亞女子Gaṅgā(貢噶)。Murugan在歷史上、吠陀裡、神話故事集裡的傳說非常多,因此有很多名號,在此略舉幾個主要的,除了本名Kārttikeya外,還有Kārttika、Murūgam(Murugan)、Śaravaṇabhava、Subrahmanya、Skanda、Ṣaṇmukha(Shanmuga)。在諸多傳說故事中,其最主要角色就是戰神,一位大將軍,可以保護我們,消滅惡魔。民間信仰主要是在南印度、斯里蘭卡、東南亞一帶,也有許多以他為主神的神廟。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
主希瓦之歌四 — Śiva Gīti(希瓦之歌、Shiva Giiti)
主講人:邱顯峯老師
一、前言
如前幾集所述,讚頌主希瓦之歌非常多,而阿南達瑪迦(Ānanda mārga)上師師利.師利阿南達慕提先生(Śrī śrī Ānandamūrtijῑ)是當代最偉大的靈性大師之一,對主希瓦的讚頌詩詞也特別的多。本首讚頌主希瓦之歌是出自大師所譜的5018首曙光之歌(prabhāt saṃgīta)中的第2526首,具有非常靈性的意義。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
主希瓦之歌三—希瓦五字頌(Pañcākṣara)二之二
主講人:邱顯峯老師
一、前言:
本集續前一集,請看前一集解說。由於篇幅較長所以分成兩集,此為第二集。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
主希瓦之歌三—希瓦五字頌(Pañcākṣara)二之一
主講人:邱顯峯老師
一、前言
本集續前一集,是希瓦五字頌(Pañcākṣara)二。希瓦五字頌(Pañcākṣara)的梵文是由pañca(五)+akṣara(字母)所組成,這五字是na、ma(h)、śi、vā、ya,它的由來是取自Namah Śivāya(禮敬主希瓦的梵咒(註1))的五個音節。筆者收集的希瓦五字頌有兩首,本集是由聖者香卡拉阿闍梨(Śaṅkarācārya)又譯為商羯羅阿闍梨(註2)所做,其主要目的就是讚美主希瓦,並透過頌讚讓我們達到與祂合一。由於篇幅較長所以分成兩集,此為第一集。
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
主希瓦之歌二—希瓦五字頌(Pañcākṣara)一(Oṃkāraṃ bindu)
主講人:邱顯峯老師
一、前言
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
主希瓦之歌一 — Karpūragauraṃ(光亮潔白如樟腦)
主講人:邱顯峯老師
一、前言:
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Tvameva(您是我的一切)
主講人:邱顯峯老師
一、前言
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
甜蜜禱頌(Madhu Mantra,又譯為甜蜜梵咒、甜蜜梵唱)
主講人:邱顯峯老師
一、前言
minibaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()